摘要:全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)(CET4)報(bào)道總分為700分,其中翻譯15%,即總分值為106.5分。為幫助大家更好的復(fù)習(xí)翻譯題,希賽與英語(yǔ)四六級(jí)頻道為大家整理了相關(guān)模擬題。
根據(jù)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試大綱可知,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯部分試題所呈現(xiàn)的是一個(gè)或幾個(gè)漢語(yǔ)段落,不含生僻的專業(yè)詞匯或習(xí)語(yǔ)。要求考生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)將漢語(yǔ)段落譯成英語(yǔ)。翻譯部分的分值比例為15%??荚嚂r(shí)間30分鐘。以下是為大家整理的相關(guān)模擬題試題,一起來(lái)練習(xí)下吧。
例:“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students)是由漢辦(the Office of Chinese Language Council International)主辦的大規(guī)模國(guó)際性比賽。到目前為止,這個(gè)一年一度的比賽已經(jīng)成功舉辦了12屆。今年的決賽共有來(lái)自77個(gè)不同的123名選手(contestant)參加。該賽旨在激發(fā)各國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣及加強(qiáng)世界對(duì)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的了解。 同時(shí),這個(gè)比賽也建立起中國(guó)年輕大學(xué)生和其他學(xué)生之間溝通的橋梁。
參考譯文
The "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students is a large-scale international competition sponsored by the Office of Chinese Language Council International So far this yearly event has been successfully held for 12 times. A total of 123 contestants from 77 different countries participated in the finals this year. The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world's understanding of Chinese language and culture. It also builds a communication bridge between young college students of China and other countries.
英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題